本当に予約出来ているのか心配になり
スクートにメールで問い合わせしてみました。
英語を話せないので、電話は無理だと思い
ネットで翻訳をしてメール本文を作成してみました。
実は、1回だけ電話をしたのだけど、
カタコトの日本語のアナウンス。
「これは無理」。聞き取れない、と察しました。
質問したかったことは2つ
・「旅程表を送信する」をクリックしてもメールアドレスが届かない。
・予約番号 ******は、日程変更したが、変更した内容で予約ができているか
スクートにお問い合わせメールを送ってみました
上の2つ、質問しました。
ちゃんと英語になっているのかはわかりませんが、
なんとか、伝わるかと思います。
お問い合わせ→ https://help.flyscoot.com/s/email-us メールが送れます。
(私が問い合わせは時↓と
今は、フォームが変わっていると思います)
メールアドレス:返信してもらう自分のアドレスを入力
件名:適当につけました 「Mail does not arrive.」
詳細:質問したこと↓
「Resend Itinerary」
Mail does not arrive.
mail address:*****@gmail.com Can you reserve it?
予約番号: ******
○/○ KIX 19:50 ○/○ HNL 9:00
△/△ HNL 11:00 △/□ KIX 14:25
Can you reserve it?
名:自分の名前を入れようと思いましたが、
ややこしくなるといけないので
搭乗者(父)の名前を入力しました。
タイトル/挨拶:Mr:先生
男性なのでこれかな?
連絡先:念のため自分の携帯番号を入力しました。
8190*********
居住国:JAPAN
ケースカデゴリ/タイプ:「フィードバック」、「ウェブサイト」を選びました
予約参照番号:予約番号を入力しました
添付ファイルに
予約内容のPDFをつけましたが、
重くて無理だったのでやめました。
で、送信(Submit)
すぐに自動返信でメールが届き
「内容によっていは10営業日かかることがある」と
かかれていまいた。
けれど、翌日返信が届きました。
アドレスをgmailにしていたので
「翻訳」をクリックして日本語に。
グーグル様様である。
メールは、@dena-trabel.com に送信している。
そして、「予約はコールセンターで確認してね」
ってことがいいたいのだろう。
DeNAトラベルで予約したのでアドレスが
「DeNAトラベル」になっている。
これでは、フライトが変更になった時、
メールが自分に届かないので
再度メールで問い合わせをしてみました。
夕方ぐらいに。
スクート、お問い合わせで「メール変更依頼」をしてみました
Hello! Can I change my email address? inter-lcc@dena-travel.com → *****@gmail.com
ここには、最初に返信してくれたメールをつけました。
すると、翌日 朝6:30頃 返信が届き、
変更してくれた様子。
そして 30分後、スクートから旅程表が届きました。
無事にメールが届いたということは、
アドレスも変更出来て、
変更したフライトでの予約が
きちんとできていることがわかりました!
これで一安心です。
スクート→確認 変更で
ログインして予定を確認できるのですが
予約番号とメールアドレスでログインもできました。
あーよかった、本当に良かったよ~
スクートのHPが、日々更新されていますので、
異なった表記があると思います。ご留意下さいませ。